Translation of "storm of" in Italian


How to use "storm of" in sentences:

And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
24 Ed ecco sollevarsi in mare una tempesta così violenta, che la barca era coperta dalle onde. Or egli dormiva.
Wiped out by a plague, some natural catastrophe, a storm of meteors.
Forse una pestilenza, una catastrofe naturale, una tempesta di meteore.
How is it you can keep so serene and stay so utterly insensible with a storm of shells and bullets raining about your head?
Cos'e' che lo rende cosi' sereno e cosi' impassibile mentre granate e pallottole piovono tutto intorno alla sua testa?
A storm of hell's comin' down on this place any second.
Un branco di mostri del cazzo sta per arrivare.
Cliff, you publish this, you will have a storm of shit rain down on you.
Se pubblichi queste notizie, ti pioverà addosso un mare di merda.
You know, when all this hits, it's going to be a shit-storm of international denial and cover-ups.
Quando questa storia uscirà, ci sarà un casino tra censure e smentite.
It is your anchor, your harbor in the storm of life.
E' la vostra ancora, il porto sicuro nella tempesta della vita
If you ever carried out your proposed threat, you would experience such a shit storm of consequences, my friend, that your empty little head would be spinning faster than the wheels of your Schwinn bicycle back there.
E se lei portasse mai a termine le sue minacce lei finirebbe col trovarsi cosi sprofondato in un mare di merda, caro amico mio che la sua vuota testolina comincerebbe a girare più vorticosamente delle ruote della sua bicicletta Schwinn là dietro!
Storm of the century out there.
C'e' la tempesta del secolo la' fuori.
Of course, it's only '09, so storm of the century might be a little bit premature.
Beh certo, siamo solo nel 2009, "tempesta del secolo" e' un po' prematuro.
The man threatens to bury us beneath a storm of parchment.
Quest'uomo minaccia di sommergerci sotto una tempesta di pergamene.
To calm storm of his wrath before you are swept away in downpour.
Per calmare la tempesta della sua ira prima che tu venga spazzato via dalle raffiche!
Every time it rains in L.A. everyone swears it's the storm of the century.
Quando piove a Los Angeles, dicono tutti che e' il ciclone del secolo.
They're a bit busy dealing with the storm of the century.
Sono un po' occupati a gestire la bufera del secolo.
If the revenants escape, they can scatter to the four corners of the world, ignite a shit storm of rape, murder, pillaging.
Se i Revenant scappano, possono sparpagliarsi e arrivare ovunque, dando così il via a una serie di stupri, omicidi e razzie senza precedenti.
23 But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.
23 Mentre navigavano, egli si addormentò; e si abbatté sul lago un turbine di vento, tanto che la barca si riempiva d’acqua, ed essi erano in pericolo.
Uh, there is still plenty of time to go out and convince your friend, your neighbor, your family to bravely venture into this storm of uncertainty and elect your next governor.
C'e' ancora... molto tempo per uscire... e convincere il vostro amico, il vostro vicino, la vostra... famiglia, ad avventurarsi con coraggio in questa tempesta di incertezza ed eleggere il vostro prossimo governatore.
Get ready, 'cause there is a crap storm of romance coming your way.
Tieniti forte, perche'... c'e' una fottuta valanga di romanticismo che sta puntando dritta verso di te!
It was a perfect storm of no sleep, no wife, and angry brushes whirring towards me.
Fu una tempesta perfetta per niente sonno, niente moglie, e spazzole arrabbiate che ronzavano verso di me.
Storm of the century, they're saying.
La tempesta del secolo, cosi' dicono.
I wanted to protect us and instead, I created a shit-storm of trouble.
Volevo proteggerci e invece ci ho tirato addosso una valanga di merda.
You got a shitstorm behind door A and a storm of shit behind door B.
C'e' una tempesta di merda dietro la porta A e piove merda dietro la porta B.
Storm of fire, boils, and water turns to blood.
Tempesta di fuoco. Il bollore e l'acqua che si trasforma in sangue.
This only adds to the storm of controversy surrounding Angela Holmes, who, in two short months, has inspired an ever-growing legion of faithful followers.
Questo si aggiunge alla nuvola di controversie che circondano Angela Holmes, che in soli 2 mesi ha ispirato una legione crescente di fedeli seguaci.
It is an unremitting storm of sub-concussive blows.
E' un'incessante tempesta di colpi sub-concussivi.
With the exception of moderate flooding in Georgia due to rain from the outer bands, the rest of the Eastern Seaboard was left virtually untouched by the hurricane everyone expected to be the storm of the century.
Escluse moderate alluvioni in Georgia, dovute alle piogge delle fasce esterne, il resto della Costa Orientale non e' stato praticamente toccato dall'uragano che tutti credevano sarebbe stato la tempesta del secolo.
They said something about a storm of blood.
Hanno detto qualcosa su un tempesta di sangue.
All these people, loading up on supplies for the storm of the century.
Tutte queste persone, che fanno scorta di cibo per il temporale del secolo.
A storm is coming, perhaps the last and worst storm of all.
E' in arrivo una tempesta, forse l'ultima e la peggiore di tutte.
I bet she's in there dreaming up a storm of ways to get back at me, I...
Scommetto che è li che sta sognando una tempesta di modi con cui potrebbe vendicarsi di me...
And the Galvestonians here are hoping that this storm... will not surpass the storm of 1900... when 6, 000 people lost their lives- nuns, orphans washed out to sea.
E gli abitanti di Galveston, sperano che questa tempesta... non sia piu' grande di quella del 1900... quando 6.000 persone persero la vita... suore, orfani trascinati via nel mare.
I have unleashed a raging shit storm of epic proportions on the board of trustees of that pissant school that will not abate until those girls seek enrollment elsewhere.
Ho scatenato una tempesta di fuoco e fiamme di proporzioni epiche addosso al consiglio dei garanti di quella merda di scuola, che si placherà solo quando quelle ragazzine si iscriveranno da un'altra parte.
Soon, I might even grow accustomed to the storm of car horns and vendors.
Forse presto mi abituerò allo tsunami di clacson e venditori ambulanti.
Like the perfect storm of your top-three edible birds.
Sembra la tempesta perfetta fatta con i tre uccelli commestibili più buoni.
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists.
Carpentier nasconde la testa cercando di difendersi dalla tempesta di pugni.
Seeking calm before the storm of our guests.
Cerco la calma prima che cominci la tempesta dei nostri ospiti.
Ferocious like a storm of lions.
Feroci come una tempesta di leoni.
37 And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
37Ci fu una grande tempesta di vento e le onde si rovesciavano nella barca, tanto che ormai era piena.
He tries to forget her, but instead is swept up in a storm of emotion he cannot comprehend and cannot resist.
Lui cerca di dimenticarla, ma invece viene travolto da una tempesta di emozioni che non riesce a capire e a cui non può resistere.
We're here living in the eye of a great storm of extinction where half the species on the planet could be gone by the end of the century, and so why is it that we come to care about some of those species and not others?
Viviamo nell'occhio di un grande ciclone di estinzione dove metà delle specie sul pianeta potrebbero estinguersi del tutto entro la fine del secolo, e così, perché ci siamo affezionati ad alcune specie e non ad altre?
The combination of "Rain Man, " the changes to the criteria, and the introduction of these tests created a network effect, a perfect storm of autism awareness.
La combinazione di Rain Man, dei cambiamenti dei criteri e l'introduzione di questi nuovi test crearono un effetto globale, una tempesta perfetta di consapevolezza dell'autismo.
Behold, the Lord has a mighty and strong one. Like a storm of hail, a destroying storm, and like a storm of mighty waters overflowing, he will cast them down to the earth with his hand.
Ecco, inviato dal Signore, un uomo potente e forte, come nembo di grandine, come turbine rovinoso, come nembo di acque torrenziali e impetuose, getta tutto a terra con violenza
Behold, the storm of Yahweh, his wrath, has gone forth. Yes, a whirling storm. It shall burst on the head of the wicked.
Ecco la tempesta del Signore, il suo furore si scatena, una tempesta travolgente si abbatte sul capo dei malvagi
Behold, the storm of Yahweh, his wrath, has gone forth, a sweeping storm: it shall burst on the head of the wicked.
Ecco la tempesta del Signore, il suo furore si scatena, una tempesta travolgente; si abbatte sul capo dei malvagi
The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.
i monti ti vedono e tremano, un uragano di acque si riversa, l'abisso fa sentire la sua voce. In alto il sole tralascia di mostrarsi
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.
Ora, mentre navigavano, egli si addormentò. Un turbine di vento si abbattè sul lago, imbarcavano acqua ed erano in pericolo
1.8224868774414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?